Seems there may have been a language issue. It is probably because the menu was "Czy polską" (In Polish)
Kiełbasa, marchew, czerwone ziemniaki szczęścia, kapusta
Sałatka, chleb w / masło
Kawa, herbata, deser
Let's take this one word at a time to see what lost you:
Kielbasa = if this one confused you, you should give up now and not read the rest of this.
marchew = carrots
czerwone ziemniaki szczęścia = this one I can understand why you maybe confussed,
There is no Polish/English equal to the word bliss. So
it translates as Red Potatoes Luck. (red Bliss potatoes)
kapusta = cabbage
Sałatka = salad All you have to do is look at the word...I mean come on
..use those Brain cells.
chleb w / masło = bread with butter
kawa = coffee
herbata = tea
deser = I'm not helping you here... it's pretty easy.
herbata = tea
deser = I'm not helping you here... it's pretty easy.
The following is the blessing:
Pobłogosław Panie Boże nas i te dary, które z Twojej opatrzności spożywać mamy. Przez Chrystusa, Pana naszego. Amen
Pobłogosław Panie Boże nas i te dary, które z Twojej opatrzności spożywać mamy. Przez Chrystusa, Pana naszego. Amen
No comments:
Post a Comment